Music by Berlioz; text by Gautier.
Input and translation by Emily Ezust.
Quasi Orchestration of Piano Score by
Robert Ellis Crawford
Copyright ¬ 1996 by REC Music Foundation
************
************
tInstructions: open lyrics windows for tracks 1 & 2. Open staf@KMIDI KARAOKE FILE@V0100@I@LFREN@TLes Nuits d'Été, op. 7 Sur les lagunes-(no 3)@THector Berlioz
Ma belle amie est morte,
Je pleurerai toujours;
Sous la tombe elle emporte
Mon âme et mes amours
Dans le ciel, sans m'attendre,
Elle s'en retourna;
L'ange qui l'emmena
Ne voulut pas me prendre
Que mon sort es amer!
Ah! sans amour s'en aller sur la mer!
La blanche créature
Est couchée au cercueil;
Comme dans la nature
Tout me paraît en deuil!
La colombe oubliée
Pleure, pleure et songe à l'absent;
Mon âme pleure et sent
Qu'elle est dépareillée
Que mon sort est amer!
Ah! sans amour s'en aller sur la mer!
Sur moi la nuit immense
S'étend comme un linceul,
Je chante ma romance
Que le ciel entend seul.
Ah! comme elle était belle,
Et comme je l'aimais!
Je n'aimerai jamais
Une femme autant qu'elle
Que mon sort est amer!
Que mon sort est amer!
Ah! sans amour s'en aller sur la mer!
S'en aller sur la mer! Ah! Ah!ON.THE.LAGOONS
My.beautiful.love.is.dead,
I.shall.weep.always;
Into.the.tomb,.she.has.taken
My.soul.and.my.love.
Without.waiting.for.me,
She.has.returned.to.heaven.
The.angel.which.took.her.there
Did.not.want.to.take.me.
How.bitter.is.my.fate!
ah!.without.love,.to.go.to.sea!
The.white.creature
Is.lying.in.the.coffin;
How.all.in.Nature
Seems.bereaved.to.me!
The.forgotten.dove
Weeps.and.dreams.of.the.one.who.is.absent;
My.soul.cries.and.feels
That.it.has.been.abandoned.
How.bitter.is.my.fate!
ah!.without.love,.to.go.to.sea!
Above.me.the.immense.night
spreads.itself.like.a.shroud;
I.sing.my.romanza
That.heaven.alone.hears.
Ah!.how.beautiful.she.was,
And.how.I.loved.her!
I.will.never.love
Another.woman.as.much.as.I.loved.her;
How.bitter.is.my.fate!
ah!.without.love,.to.go.to.sea!
Ah!.Ah!
SUR.LES.LAGUNES
Ma belle amie est morte,
Je pleurerai toujours;
Sous la tombe elle emporte
Mon âme et mes amours.
Dans le ciel, sans m'attendre,
Elle s'en retourna;
L'ange qui l'emmena
Ne voulut pas me prendre.
Que mon sort es amer!
Ah! sans amour s'en aller sur la mer!
La blanche créature
Est couchée au cercueil;
Comme dans la nature
Tout me paraît en deuil!
La colombe oubliée
Pleure, pleure et songe à l'absent;
Mon âme pleure et sent
Qu'elle est dépareillée.
Que mon sort est amer!
Ah! sans amour s'en aller sur la mer!
Sur moi la nuit immense
S'étend comme un linceul,
Je chante ma romance
Que le ciel entend seul.
Ah! comme elle était belle,
Et comme je l'aimais!
Je n'aimerai jamais
Une femme autant qu'elle
Que mon sort est amer!
Que mon sort est amer!
Ah! sans amour s'en aller sur la mer!
S'en aller sur la mer! Ah! Ah!
Ma belle amie est morte,
Je pleurerai toujours;
Sous la tombe_elle emporte
Mon âme et mes amours.
Dans le ciel, sans m'attendre,
Elle s'en retourna;
L'ange qui l'emmena
Ne voulut pas me prendre.
Que mon sort es amer!
Ah! sans amour s'en aller sur la mer!
La blanche créature
Est couchée au cercueil;
Comme dans la nature
Tout me paraît en deuil!
La colombe oubliée
Pleure, pleure et songe à l'absent;
Mon âme pleure et sent
Qu'elle est dépareillée.
Que mon sort est amer!
Ah! sans amour s'en aller sur la mer!
Sur moi la nuit immense
S'étend comme un linceul,
Je chante ma romance
Que le ciel entend seul.
Ah! comme elle était belle,
Et comme je l'aimais!
Je n'aimerai jamais
Une femme autant qu'elle
Que mon sort est amer!
Que mon sort est amer!
Ah! sans amour s'en aller sur la mer!
S'en aller sur la mer! Ah! Ah!
|